Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3026 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
übel dran sein U بخت بد بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
spät dran sein <idiom> <verb> U دیر بودن [ کسی]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
übel gelaunt <adj.> U دلخور
übel gelaunt <adj.> U بد اخم
übel gelaunt <adj.> U رنجیده
übel gelaunt <adj.> U عبوس
übel gelaunt <adj.> U ترشرو
übel gelaunt <adj.> U قهر
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد.
Wir sind spät dran ! <idiom> U ما دیرمان است ! [اصطلاح روزمره]
Jetzt bin ich dran! U حالا نوبت منه!
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Sind wir nicht gut dran? U ما خوش شانس هستیم. نه؟
mit allem Drum und Dran U با همه تزئینات که باهاش می آید
mit allem Drum und Dran U با همه و هر چیزی که باهاش می آید
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
sein U شدن
sein U زیستن
hungrig sein U گرسنه بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U درمانده بودن
in Eile sein U عجله داشتن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
angebracht sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
offen sein U معلق بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
vorbei sein U پایان یافتن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
offen sein U نا مصمم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
auf sein U بیدار بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
zu teuer sein U گران بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
stichhaltig sein U معتبر بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
undicht sein U تراوش کردن
unentschieden sein U دو دل بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
undicht sein U نشت کردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
undicht sein U نفوذ کردن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
zusammen sein U باهم بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
intelligent sein U باهوش بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
sein Beileid bekunden U تسلیت عرض کردن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
belastet sein [mit] U وخیم بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com